close


Du kannst darüber weinen, dass er geganen ist.


oder du kannst lächeln, weil er gelebt hat.


 


Du kannst deine Augen schließen und beten, dass er wieder kommt,


oder du kannst sie öffnen und sehen, was er zurückgelassen hat.


 


Dein Herz kann leer sein, weil  du ihn nicht sehen kannst,


oder es kann voll der liebe sein, die er für dich und andere hatte.


 


Du kannst ihn im Herzen tragen, und ihn in dir weiterleben lassen.


 


Du kannst weinen und ganz leer sein, oder du kannst tun, was er von dir wollte:


" Dass du lächelst, deine Augen öffnest, Liebe gibst und weitergehst."


 


這是一首寫在朋友訃文上的德文短詩


淺顯易懂卻令人很有感觸.


 


 


老公的一位從小就認識的朋友後來也時常是職業上的伙伴


竟然在1月1日突然走了.


年紀才五十出頭,實在不是要走的年齡.


這位朋友最後幾年過得不是很愉快


婚姻失敗,酗酒,和教授職位被閣職


但對朋友從不表答他的處境


只有他最親近的人才知道他酒精重毒到有多麼的病入膏肓.


聖誕節前我們得知他人事不省被送入了加護病房


當我們還在想等他出加護病房後去看他時


就這麼走了.


 


他的過逝一直是我和老公這幾天斷斷續續的話題.


通常我們忌諱不談對死亡前後的種種安排


尤其對我們上一輩的


但這突來的愕耗使我們很容易想到如果換成走的是自己...


因為命運如此無常,誰能料到未來的事?


 


好幾次我們交換過自己的最後願望


我們都意衷火葬,環保又不佔地


我也願意捐出部份器官


(老公有些疑惑到時也許他沒幾個器官還健全)


還有他那些寶貝樂譜啊真是剪不斷理還亂


誰是誰的只有他自己知道


希望他講話有信用一定要及早在譜上註上誰歸誰有....


 


也許我先走呢?


對他生活上大概不會有啥改變


頂多換個伴侶來頂替我吧


(這方面老公也疑惑,恐怕沒那麼容易)


如果他先走呢?


我一定遠走他鄉改頭換面


因為現在只有老公才是真正牽絆著我的人啊!(連曉冰都快獨立了)


 


這陣子我們突然珍惜起自己所擁有的


物質上的,精神上的和我們安穩的生活


這一切都也是福吧!


過去的你爭我鬥和互不滿意


竟也煙消雲散隨風已逝...


 


這就是生活吧!


有高有低起浮不定


 


老公,


 跟你在一起我經歷了最多的美好時光


到目前你還是家中主要的經濟樑柱(你時常強調的)


感謝你給我們提供的舒適生活和安穩的家


誰先走都不重要....


 


 


 


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    europemama 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()